*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.
Ngày 20 tháng 5, 13 giờ 14 phút*.
(*Người Trung Quốc đọc lịch theo thứ tự năm - tháng - ngày. Vì vậy, ngày 20/5 được đọc thành 520, được phát âm là wǔ èr líng, từ này nghe gần đồng âm với từ wǒ ài nǐ (chị yêu em/em yêu chị). Nên con số 520 trở thành mật mã tình yêu được nhiều bạn trẻ Trung Quốc sử dụng và ngày 20/5 được coi là ngày tỏ tình ở Trung Quốc hay ngày tình nhân ở Trung Quốc.
1314 trong tiếng Trung được đọc là yīsān yīsì, gần giống với từ yīshēng yīshì (一生一世) có nghĩa là Trọn đời trọn kiếp.)
Ảnh hậu kín tiếng Quý Phùng Tuyết đăng nguyên văn Weibo sau hơn một năm, thu hút sự chú ý của đông đảo cư dân mạng.
Quý Phùng Tuyết V: Tôi yêu sông yêu núi, lại càng yêu hơn người giống sông giống núi là em.
Thời điểm đặc biệt, lời nói đặc biệt, rất giống một lời tỏ tình, mọi người đang đoán già đoán non là vị anh hùng phương nào khiến cho tiên nữ hạ phàm này động phàm tâm.
Gần như cùng lúc, tiểu hoa ba chìm bảy nổi Hạ Lâm Hạ đăng lên Weibo.
Hạ Lâm Hạ V: Khi mùa hè gặp mùa đông*, bốn mùa rối loạn, tựa như nhịp đập trái tim em.
(*Tên Quý Phùng Tuyết: Quý nghĩa là mùa, Phùng là gặp, Tuyết tượng trưng cho mùa
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tro-thanh-cap-doi-hop-dong-voi-doi-thu-khong-doi-troi-chung/1383353/chuong-1.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.