Nigel cùng họ trở về London. Gay đã đi ăn tối và đi chơi với anh ta vài lần và tình bạn của họ có vẻ như đang tiến triển và cô biết rằng cha mẹ cô ngấm ngầm hy vọng rằng sẽ có một cái gì đó bền chặt hơn nảy nở. Gay ý thức được rằng vẻ nhợt nhạt uể oải của cô khiến mẹ cô băn khoăn, nhưng đến khi họ rời Paris thì bà bị thuyết phục rằng trông cô đã khá hơn.
Ở London cô sống ở nhà cha mẹ cô, nhưng cô khăng khăng là chỉ ở đó đến khi cô tìm thấy một chỗ riêng cho mình. Alice buộc phải tìm một phụ tá khác và Gay quyết định không luẩn quẩn bên chị ta nữa mà tìm kiếm một cái gì khác. Một công việc nghiêm túc trên đất này thực sự hấp dẫn cô nhưng cô vẫn chưa rõ đó là việc gì và cũng không vội vã quyết định. Có vẻ như một sự thờ ơ lạnh nhạt đang giam giữ cô và cô cũng không cố tìm đường thoát ra nữa.
Mẹ cô lo lắng, rồi điều tra. Họ đang trên đường đến một buổi tiếp tân quan trọng. Gay đã cố hết sức để thoát khỏi vụ này, nhưng cuối cùng. Khi thấy cha mình cay đắng thất vọng, cô chịu thua.
- Mẹ không thể hiểu được con, con yêu ạ - mẹ cô nói vẻ thiếu kiên nhẫn - bất kỳ cô gái nào khác...
- Con biết, Gay căng thẳng ngắt lời - bất kỳ cô gái nào khác đều nhào vô cơ hội này, và cô là một nguồn gây thất vọng vô tận. Đó là lý do tại sao con phải tìm một
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tu-cai-nhin-dau-tien-at-first-glance/1496260/chuong-6.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.