Forse non potete fidarvi di questo, ma poiché Natalie era in rapporto con te, non ho mai sonno con lei! ( Có thể ông không tin, nhưng từ lúc Natalie quen ông, tôi chưa ngủ cùng cô ấy lần nào! )
Những mảnh vỡ tịch dương nhỏ vụn dần lủi hết xuống lòng đất. Giống lọ mực bị đánh rơi, sắc đêm loang lổ đổ dần đều từ trên những tòa chung cư cao ngất rồi rót xuống những bãi đất trống trải. Vị đêm rét cóng vướng vít khắp không gian. Gió thốc qua những ngõ vắng trống trải, rồi bấu víu lên từng ô cửa đã đóng kín mít.
Căn phòng ngủ bị bỏ bê đến bộn bừa, nhàu nhĩ. Chất cồn nồng nặc xốc lên từng hồi. Đống lon bia rỗng nằm lăn lóc, nhỏ ra những giọt vàng sẫm dính bết xuống thảm, bốc lên thứ mùi khó ngửi bện chặt cùng mùi khét rẹt của thuốc lá.
Lò sưởi tắt ngúm. Gã đàn ông ba lăm tuổi nằm co trong chăn bông, thở nặng nề, cổ họng khản đặc ho khan từng cơn. Gương mặt gã hốc hác, hõm má sâu hoắm hệt khối thịt bị khoét dần sau những ngày nốc bia rượu triền miên. Gã rên như con thú bị trúng tên.
Chợt một chuỗi âm thanh kéo tới. Tiếng chìa khóa tra vào cửa, tiếng bước chân chậm rãi dần tiến vào, tiếng mở cửa phòng ngủ, tiếng bật công tắc điện. Sau cái ” tách “, ánh đèn sáng trưng lập tức ngự trị gian phòng, liếm láp mí mắt người đàn ông. Gã bừng tỉnh, he hé mắt nhìn người thanh niên đang đứng giữa căn phòng, dáng cao lớn trút ra sự áp chế.
Cơn hoảng hốt vội vồ
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/vi-gio-praha-chang-trai-trieu-do/2369669/chuong-24.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.