Tân Thị lang kể: “Là vị Đông Đài Thị lang bên Môn Hạ Tỉnh.”
“Ngụy Thúc Dịch?”
Sở Thái phó lại hỏi: “Là ý chỉ của thánh thượng sao?”
Tân Thị lang không trả lời trực tiếp: “Cũng không nói rõ… nhưng hắn đến Hộ bộ theo lệnh thánh thượng, đã nhắc đến vấn đề này…
Giờ đây ai cũng biết Ngụy Thúc Dịch ngày càng được thánh thượng tin cậy, quyền lực của hắn chỉ đứng sau Mã lệnh công mà thôi.”
Nói cách khác, lời của Ngụy Thúc Dịch trong một số trường hợp có thể coi như ý chỉ của thánh thượng.
Việc chuẩn bị quân lương vốn là chuyện cần làm, chỉ là xem xét thứ tự ưu tiên mà thôi—sau buổi chầu, theo ý của Thượng thư Hộ bộ, có lẽ sẽ phải xử lý quân lương của Hàn Quốc công Lý Hiến trước, vì lời nhắc nhở này đi kèm với tin thắng trận, mà thánh thượng lại rất vui mừng trên triều.
Nhưng vào buổi chiều, Ngụy Thị lang đã đích thân đến Hộ bộ và đề cập đến quân lương của Giang Đô, giải thích rõ ràng sự ưu tiên của việc này: “… Nói rằng hải chiến và lục chiến có những khác biệt, chẳng hạn khi tướng sĩ ra khơi sẽ mất nhiều ngày không trở về, do đó yêu cầu về việc cung cấp lương thảo và dự trữ phải cao hơn.
Hơn nữa, vào mùa thu, thời tiết trên biển sẽ nhanh chóng lạnh giá, các tướng sĩ trên biển cần chuẩn bị áo bông và vật phẩm giữ ấm sớm hơn so với trên bờ, nếu không sẽ làm chậm trễ chiến sự…”
Tân Thị lang kể lại xong, nói thêm: “Sau khi rời Hộ bộ, Ngụy
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/xin-chao-truong-an-phi-10/2796949/chuong-373.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.