Lý Phượng Kỳ suy tư một lúc mới mở miệng, nhưng lại hỏi vấn đề không hề liên quan: "Thái hậu cảm thấy, thế nào là quốc?"
Hắn hỏi không rõ, nhưng Hạ Lan Diên biết hắn không có ý xấu, trầm ngâm một lúc mới nói: "Quốc, cũng là nước. Nếu như chỉ nhìn mặt chữ, "Quốc 國" có thể tách rời thành "Khẩu 口" và "Hoặc 或". "Khẩu" nghĩa là quốc thổ; còn "Hoặc", từ khẩu 口 tới mâu 戈. Trong đó "Khẩu" là nhân khẩu, là bách tính, "Mâu" là vũ khí. Vậy nên "Quốc" cũng có thể lý giải là: Lấy mâu làm vũ khí, bảo vệ quốc thổ bên ngoài, che chở bách tính bên trong."
"Lấy mâu làm vũ khí, bảo vệ quốc thổ bên ngoài, che chở bách tính bên trong." Lý Phượng Kỳ tỉ mỉ ngẫm nghĩ lại câu nói nầy một lần, nhúng ngón tay vào nước trà, viết trên mặt bàn hai chữ khẩu: "Vậy quốc thổ bằng phẳng vì sao lại phân chia?"
Hắn lần lượt chỉ vào hai chữ khẩu: "Đây là Bắc Chiêu, đây là Nam Việt." Nói xong lại vẽ một chữ"Khẩu" lớn hơn, bao hàm cả hai trong đó: "Có thể mấy trăm năm trước, chúng ta đã tách ra từ một triều đại hợp nhất."
Hắn tiếp tục viết chữ "Khẩu": "Ngay cả Đông Di và Tây Hoàng, rất lâu về trước, có lẽ cũng thuộc cùng một quốc gia."
"Vì có phân tranh của đế vương nên mới có phân chia quốc thổ, phân chia bách tính. Chúng ta bây giờ chia là người Bắc Chiêu, người Nam Việt, người Đông Di, người Tây Hoàng, nhưng có thể trước đây rất lâu rồi, tổ tiên của chúng ta là cùng một người?"
Nước
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/xung-hi-trong-sinh/518954/chuong-144.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.