Trên núi có cây xu (Sơn hữu xu)’ của Khổng Tử, bản dịch của Tạ Quang Phát.
Mấy bài này kiếp trước Trình Diệc Nhiên đã thuộc lòng nên đời này chỉ cần ôn lại một chút thôi là có thể đọc một cách trôi chảy. Nàng vô tình hạ thấp giọng đọc, ngược lại càng khiến tiếng vang trong bụng trở nên rõ hơn, từng hồi từng hồi như tiếng sấm.
Nàng lấy tay đè bụng lại, sau đó đưa mắt nhìn ra ngoài cửa sổ.
Cây liễu bên ngoài cửa sổ cành lá xum xuê xanh tốt vô cùng, trong đó có một nhánh thật dài rũ xuống ngay bên song cửa cứ liên tục đưa qua đưa lại không ngừng trước mắt nàng, khiến suy nghĩ của nàng cũng bay lên theo.
Đây là triều Đại Chu nhưng lại không phải triều đại nhà Chu mà nàng biết. Lúc mới đầu, Trình Diệc Nhiên có thể dựa vào trình độ sản xuất phát triển của bọn họ mà phán đoán nơi đây có lẽ giống triều đại nhà Minh, thế nhưng dựa trên khía cạnh phong tục tập quán mà nói lại tương đối giống nhà Tống, tuy nhiên, nếu coi xong bản đồ lãnh thổ thì nơi đây hoàn toàn không giống bất cứ triều đại nào cả —— sau nửa ngày suy nghĩ rối rắm, Trình Diệc Nhiên đột nhiên thông suốt, đây còn không phải là triều đại giả tưởng không có thật trong truyền thuyết đấy sao?
Ông cố của nàng tự mình sáng lập nên thư viện Sùng Đức, đến đời ông nội và phụ thân
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/xuyen-sach-ta-thanh-doi-voi-nam-chinh-phan-dien/1108462/chuong-1.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.