Loại lời đồn đại này, truyền qua tai nhau rất dễ dàng khuyếch đại.
Ngay từ đầu, câu nói của nhân viên cửa hàng chính là "Hôm nay Hoắc thiếu chiêu đãi toàn trường", nhưng trải qua một số bạn học bổ não liền biến thành, "Hoắc Triều vì Thư Nhĩ vung tiền như rác, chỉ vì muốn cô vui vẻ." Những lời này cùng câu nói ban đầu ý tứ khác nhau rất lớn, rất giống Chu U Vương vì Bao Tự phóng hỏa lừa dối chư hầu chỉ để đổi lấy nụ cười của mỹ nhân.
*Chu U vương là vị vua thứ 12 của nhà Chu trong lịch sử TQ. Hiểu kỹ hơn có thể tra gg, hoặc đến cuối chương mình có giải thích qua.
Thời điểm tin tức truyền tới tai Hoắc Triều, ngay từ đầu cậu đều không tin là thật. Chỉ tưởng người khác đang nói giỡn.
Cậu có làm cái này hay không chẳng lẽ chính cậu còn không biết?
Chính xác là chưa làm gì. Cậu căn bản cái gì cũng không biết. Nói cậu vì Thư Nhĩ vung tiền như rác, loại lời nói này, cậu cũng chỉ nghe qua không tính để ở trong lòng.
Nhưng càng ngày càng nhiều người nói cậu thật trâu bò, ngay cả bạn học bên ngoài cũng nhắn tin tới hỏi chuyện này, Hoắc Triều rốt cuộc cũng ý thức được có gì đó không đúng.
Hứa Trần gãi gãi đầu, vừa xem di động vừa quay sang Hoắc Triều nói, "A triều, tớ có một em hàng xóm, năm nay vừa lên cao nhất ( lớp 10). Cậu ấy nói, cậu cố ý vì Thư Nhĩ mua gà rán, muốn tớ chuyển lời với cậu
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/xuyen-thanh-nu-phu-mac-benh-cong-chua/1907691/chuong-8.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.