(*Một câu trong bài thơ “Hoán khê sa” của Án Thù)
Edit: Windy
Hoạ bình nhàn triển Ngô sơn thuý.
Y thượng tửu ngân thi lý tự,
Điểm điểm hàng hàng,
Tổng thị thê lương ý.
[Điệp luyến hoa] - Yến Kỷ Đạo
Dịch thơ:
Bình phong hắt bóng non Ngô biếc.
Trên áo rượu hoen lời thơ dệt.
Điểm điểm hàng hàng,
Đều gợi niềm ly biệt.
Tháng ba năm Khang Thuận thứ hai mươi mốt, thảo trường oanh phi (*)
(*Thảo trường oanh phi: Cây cỏ rậm rạp, chim oanh bay)
Ở phía tây bắc kinh thành Tây Lũng quốc, trong tửu lâu “Phú Xuân lâu” người đến người đi, thật náo nhiệt. Bây giờ là lúc chính ngọ, đúng là thời điểm khách nhân nhiều nhất, trên một tầng lầu ít nhất cũng có đến mười bàn đầy người, hoặc tốp năm tốp ba, hoặc hai hai đối ẩm, các loại người muôn màu muôn vẻ đều có. Điểm giống nhau duy nhất chính là gần như trên mỗi bàn đều có một loại thức ăn như nhau.
Nhắc tới món ăn đó, thật ra vốn dĩ cũng bình thường, chỉ là cá chép xào ớt, vừa mặn vừa cay, hương vị rất nặng, hơn một tháng sau khi ông chủ cho ra món ăn này, lại phát hiện nó không được ưa chuộng lắm, rất ít người ăn, cho dù ăn cũng không ăn đến hai ngụm, lần thứ hai đến ăn cũng tuyệt đối không ăn món này nữa. Ngay lúc ông chủ định hủy loại món ăn này khỏi thực đơn, thì có một quý nhân đến đây, từ đó số phận của món ăn này cũng thay đổi.
Tiểu nhị còn nhớ mang máng về ngày ấy, sau khi một khách quan mặc
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/bac-ha-do-my-le-hoa-bach/2049110/chuong-36.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.