Phàn Nhất Chi theo giòng Trường giang vượt qua hồ Ðộng Ðình vào đất Giang Lăng. Vùng này là một vùng đầy sông nước nên đường đi của chàng toàn bộ là phải dùng thuyền.
Một hôm ngồi trên con thuyền nhỏ nghe gã tráng niên chèo thuyền ngâm 1 bài thơ "thu hứng" của ÐỖ Phủ, chàng tán thán:
- Hiếu hữu đọc "thu hứng" của Ðỗ Thiếu Lăng tuyệt diệu, nhưng hiềm bây giờ nào phải mùa thu?
Tráng niên chèo thuyền chỉ lên mé núi:
- Tiện nhân cảm hứng vì thấy sơn cốc kia kìa, công tử hãy nhìn xem!
Theo hướng tay chỉ của gã, chàng chăm chú nhìn? Giữa đám cây rừng đá núi thấp thoáng một mái lá tiêu sơ nhô ra, phải có một nhãn lực tinh lắm mới thấy mấy chữ Hán viết như múa Ở cổng: "Thu cốc sơn ẩn." Chàng buột miệng:
- Cao nhân nào vậy, hiền hữu biết không?
Trạo phu đáp liền:
- Ðại sư của tiểu nhân ẩn cư phóng kiếm Ở trên đó đã gần hai mươi năm.
CÓ bao giờ công tử nghe đến tên Hựu Huyền chân nhân?
Chàng trố mắt:
- Hựu Huyền chân nhân oai trấn giang hồ từ đầu đời Thanh, không ngờ đó là sư phụ của hiền hữu và không ngờ người lại ẩn cư phong kiếm nơi đây Té ra hiền hữu cũng là một kiệt liệt anh hùng? CÓ phải Hựu Huyền chân nhân còn có tự hiệu là Ðông Ly Quân không?
Trạo phu cười tươi tỉnh:
- Công tử thật là bác lãm! Tiểu nhân có đáng gì mà được gọi là anh hùng?
Nhưng sư phụ quả là một cao nhân trác thế. Chắc công tử có nghe tiếng tổng tiêu đầu
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/cai-bang-thap-ac/274364/chuong-18.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.