Cát Thuần Phong (葛純風, Ge Chunfeng) nhìn quanh đỉnh Tiểu Đan (小丹峰, Xiao Danfeng) hoang vắng, mím môi rồi chui vào một hang động nằm lưng chừng núi. Đỉnh Tiểu Đan trơ trọi, trong hang động chỉ có những tảng đá gồ ghề, thậm chí không có lấy một chỗ đất bằng phẳng.
Cát Thuần Phong vận linh khí để di chuyển hết các tảng đá trong hang ra ngoài, sau đó tìm một phiến đá phẳng rồi ngồi xếp bằng xuống. Cậu lặng lẽ ngồi tĩnh tọa một lúc. Không biết có phải cậu bị ảo giác hay không, nhưng cậu cảm thấy linh khí ở đỉnh Tiểu Đan mỏng manh hơn so với các đỉnh khác trong dãy núi Hằng Thiên (恒天山脈, Heng Tian Mountain Range).
Khi ở một mình, việc Cát Thuần Phong thích làm nhất chính là luyện đan. Sau một lúc suy nghĩ, cậu lấy ra lò đan nhỏ của mình. Đây là lò đan Xích Luyện Thái Cực (赤練太極丹爐, Chi Lian Taiji Cauldron) mà gần đây Linh Hề (靈犀, Lingxi) giúp cậu tìm được. Cát Thuần Phong rất thích cái lò này. Dù bị nổ vài lần, lò đan vẫn còn nguyên vẹn, chất lượng không chê vào đâu được.
Cát Thuần Phong nhìn ngọn linh hỏa đang bập bùng phía dưới lò đan. Chiếc lò trong tay cậu từ từ phình to rồi chầm chậm rời khỏi lòng bàn tay, hạ xuống phiến đá phẳng. Khi lò đan chạm đất, nó đã từ kích thước lòng bàn tay biến thành cao bằng một người trưởng thành. Ngọn linh hỏa phía dưới lò ***** láp đáy lò, khiến nhiệt độ trong toàn bộ động phủ tăng vọt.
Cát Thuần Phong điềm tĩnh nhìn lò đan. Trong lò vẫn còn một
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/cay-gay-khat-thuc-cua-lao-bat/2789915/chuong-111.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.