- Nhu tình mộng đẹp tương phùng, Ngậm ngùi chả nỡ ngoảnh trông thước kiều. Tình xưa nếu mãi còn yêu, Cầu chi sớm sớm chiều chiều bên nhau.? (*)
[* Thước kiều tiên – Tần Quán:
Tiêm vân lộng xảo,
Phi tinh truyền hận,
Ngân Hán điều điều ám độ.
Kim phong ngọc lộ nhất tương phùng,
Tiện thắng khước nhân gian vô số.
Nhu tình tự thuỷ,
Giai kỳ như mộng,
Nhẫn cố Thước kiều quy lộ!
Lưỡng tình nhược thị cửu trường thì,
Hựu khởi tại triêu triêu mộ mộ?
Dịch nghĩa:
Từng đám mây màu nhỏ khoe đẹp
Sao bay truyền cho nhau nỗi hận
Sông Ngân vời vợi thầm vượt qua
Gió vàng móc ngọc một khi gặp nhau
Hơn hẳn bao lần ở dưới cõi đời
Tình mềm tự nước
Hẹn đẹp như trong giấc mơ
Không nỡ nhìn cầu Ô Thước là lối về
Hai mối tình đã thật sự là lâu dài
Há đâu cứ phải gặp nhau chiều chiều sớm sớm.]
- Tình xưa nếu mãi còn yêu, Cầu chi sớm sớm chiều chiều bên nhau...
Vẻ mặt Nguyệt Vũ có chút hoảng hốt, lầm bầm đọc câu cuối cùng này nhiều lần, mới đột nhiên xoay người chắp tay, trực tiếp nhận thua:
- Tần gia tiểu thư đại tài, Nguyệt Vũ cam bái hạ phong.
Lập tức quay người cúi đầu nói với Nam Cung Hỏa Nguyệt:
- Điện hạ, Tần gia tiểu
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/chue-te-vo-dich-hoa-tien-tuu/2785801/chuong-339.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.