——[1] Câu thơ trích trong bài “Ngọc lâu xuân kỳ II” của Âu Dương Tu.
“Tiệm hành tiệm viễn tiệm vô thư,
Thuỷ khoát ngư trầm hà xứ vấn.”
Dịch thơ:
“Tình thư xa cách đại dương
Cá chìm đáy nước biết đường nào đây?”
(Bản dịch của Mai Nhược Hoa).——
Hắn xoay người ta đối diện với chính mình, ánh mắt trong trẻo như thường thấy, màn xe bị gió bên ngoài thổi khẽ bay lên, sợi tóc của hắn cũng lay động. Hắn chỉ thâm tình nhìn ta. Một đôi chân mày kia, từng nhìn thấy một ngày xa xôi nào đó trong kí ức, thời gian lâu đến mức ta tưởng như chính mình đã lãng quên, bây giờ hiện hữu trước mặt ta, dĩ vãng đã qua lại sống dậy. Lần đầu tiên hôn, sự chăm sóc kia, thực sự đã xảy ra. Hắn đưa tay lần mò trong vạt áo, lấy ra một thứ, xanh biếc xinh đẹp, tỏa ra một vầng sáng nhàn nhạt. Chỉ liếc qua một cái, ta liền biết hoa văn phức tạp kia rốt cuộc viết cái gì. “Lưỡng tình nhược thị cửu trường thì”. “Khi đó Tiết cô nương thay quần áo cho nàng, trẫm tìm thấy ngọc bội này ở áo trong của nàng”. Lúc đó Mạc Phu nhân cho ta khối ngọc bội này, ta vẫn luôn đeo bên mình. “Khối ngọc bội này mẫu thân vẫn luôn cẩn thận cất giữ, coi nó quan trọng hơn cả tính mạng mình. Trừ ta ra, không ai biết sự tồn tại của nó. Ta nghĩ hẳn là mẫu thân cho nàng, bằng không nàng không có khả năng có được nó. Còn mẫu thân vì sao lại cho nàng, ta nghĩ ta cũng có thể lĩnh hội dụng
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/hieu-gia-hoang-hau/2480493/chuong-43.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.