(*) Mãn đường hoa túy tam thiên khách.
Nhứt kiếm sương hàn tứ thập châu.
Tạm dịch:
Hoa nở đầy nhà, say ba ngàn khách.
Một thanh kiếm tỏa, lạnh bốn mươi châu
Nghĩ thấy để nguyên Hán Việt sẽ hay hơn nên không đổi tên Quyển 3 về Thuần Việt nữa. :D
Nước dùng nóng sốt thơm nức mũi, khói bốc lượn lờ, sợi mì dai mảnh như sợi tóc, điểm xuyết thêm mấy cọng rau xanh ngắt, quả là món ăn đem lại cho thực khách trải nghiệm hoàn hảo cả về sắc hương vị.
Mạnh Kỳ bưng tô mì ngồi bệt trước tiệm ăn soàm soạp. Hết mì, hắn húp sạch luôn cả nước dùng nhưng vẫn chưa thấy đã bèn liếm môi bảo chủ tiệm:
- Cho thêm một tô nữa.
Giang hồ đồn đại quả không ngoa, mì long tu đúng là món ăn số một của thành Tần Sơn, mà tiệm mì long tu ngon nhất là tiệm lão Tạ nằm ngoài cổng Lục Phiến Môn, hôm nay được nếm đúng là danh bất hư truyền, vừa thơm vừa tươi vừa mềm vừa mảnh lại không mất độ dai, sướng miệng vô cùng.
- Vâng, khách quan. - Lão Tạ niềm nở đáp, lão vừa nhanh nhẹn khuấy nồi nước dùng vừa hỏi: - Phải chăng tiểu ca đang đợi danh sách thiên địa nhân bảng mới nhất? Nhưng lão thấy không phải lắm.
Cuối xuân đầu hè, tiết trời sáng sớm vẫn còn se lạnh, theo thói quen Mạnh Kỳ đưa tay lên miệng thổi rồi ủ vào ống tay áo, vui vẻ hỏi lại:
- Sao lão biết không phải?
Hắn chẳng thèm để ý lão Tạ chỉ là một ông già bán mì trong ngõ hẻm, khác
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/nhat-the-ton-su-nhat-the-chi-ton/1219012/quyen-3-chuong-1.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.