Ăn cơm sáng xong không vội thu dọn hành lý trong phong, Lâm Trạch mang Chương Tụ quét dọn nhà cũ trước.
Thời điểm đi ngang qua sân, trong phòng truyền ra tiếng Lâm Tam Quý tức giận và Trần Thục Cúc kêu khóc, mơ hồ nghe thấy chữ phân gia, bạc, xem ra Trần Thục Cúc vẫn không chịu từ bỏ.
Tuy Lâm Tam Quý không thích Trần Thục Cúc, nhưng mấy năm nay đối xử không tồi với Trần Thục Cúc, bạc và khế đất trong nhà đều do mụ giữ.
Nếu phu thê nhà khác cãi nhau thì cũng nhanh chóng hòa thuận, nhưng Trần Thục Cúc là loại nữ nhân chuyên gây tai họa, chỉ biết châm dầu vào lửa không làm nhà được yên ổn, căn bản không hiểu phu thê chi đạo là gì.
Phu thê chi đạo*: đạo làm vợ chồng.
Lâm Tam Quý thành thật mới làm cho đối phương kiêu ngạo nhiều năm như vậy.
Lâm Trạch không chịu ảnh hưởng chướng khí mù mịt ầm ĩ đó, tâm tình rất tốt nắm tay phu lang nhà mình đi đến nhà cũ.
Tuy thông qua ký ức của nguyên thân làm hắn hiểu biết thế giới này, nhưng tận mắt nhìn thấy có cảm giác không giống nhau.
Thôn Hà Bá trong phạm vi trăm dặm cũng coi như có điều kiện không tồi, nhưng so với nông thôn nghèo khổ Lâm Trạch gặp ở hiện đại còn lạc hậu hơn.
Nhà gạch ngói xanh đều không có, nhà gạch ngói đất là tốt nhất ở trong thôn, đại bộ phận vẫn là nhà tranh tường đất, nhìn chính là hai chữ nghèo khổ.
Đa số người dân trong thôn dân vừa đen vừa ốm, rõ ràng là nông dân lao
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/nong-mon-khoa-cu-chi-kiem-tien-khao-thi-duong-gia/1882384/chuong-14.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.