Chuyển ngữ: Wanhoo
Tiêu Tiêu nghi ngờ Hoắc Khanh giấu đàn bà, mới lâu như thế không đến thị tẩm phụ nữ ở hậu cung. Hoắc Khanh là hoàng đế, dù có đàn bà thì người đứng đầu hậu cung là nàng cũng nên biết, có đàn bà thôi mà sao phải giấu làm gì!
Tiêu Tiêu qua hỏi Hoắc Khanh tại sao lâu vậy mà không qua hậu cung. Hoắc Khanh bực mình bảo trên triều bộn bề công việc, không có thời gian qua hậu cung.
Lôi chuyện triều chính ra thì Tiêu Tiêu là đàn bà hậu cung sẽ không được can thiệp vào triều chính, cũng không tiện hỏi đang bận gì.
Tiêu Tiêu có thấy con hồ ly Hoắc Khanh ôm trong lòng, nhìn thấy ánh mắt của hắn vô cùng chiều chuộng nó nhưng Tiêu Tiêu cũng không bận tâm, nó cũng chỉ là một con súc sinh mà thôi.
Vậy nhưng nàng chẳng ngờ Hoắc Khanh lại chiều chuộng con hồ ly này đến mức khủng khiếp thế, làm hậu cung nháo nhào cả. Hôm nay nó không làm vỡ bình hoa của quý phi thì ngày mai cũng cào rách quần áo của tiệp dư. Nó tham ăn, cái gì cũng ăn được, nó thường xuyên chạy đến Ngự phòng ăn trộm cái gì đó. Nói chung rất là nghịch ngợm.
Phi tần hậu cung dồn nén bực bội, chạy đến kể khổ với Tiêu Tiêu. Tiêu Tiêu đành phải qua gặp Hoắc Khanh mong dạy dỗ cái con hồ ly này vì hậu cung tanh bành cả rồi.
Hoắc Khanh lại chỉ xoa trán hồ ly yêu thương, khá là ngạc nhiên và không hài lòng về việc Tiêu Tiêu lại tính toán cả
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/quyen-2-ninh-thu-rat-la-lap-di/1262516/chuong-225.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.