Chuyển ngữ: Wanhoo
Tống Ngưng hờn dỗi uống hết ly này đến ly khác, một lát sau mặt mũi đã đỏ tưng bừng, ánh mắt cũng bắt đầu mơ màng, rõ thấy là đã uống say.
Chai rượu vang trên bàn đã vơi đi phân nửa.
Thấy Tống Ngưng vẫn định uống tiếp, Ninh Thư cầm ly của Tống Ngưng, "Đừng uống nữa."
Tống Ngưng cười hì hì với Ninh Thư rồi cầm tu cả chai rượu, chẳng hay đang giận mình hay giận Ninh Thư.
Tống Ngưng uống hết sạch chai rượu cực dũng cảm rồi gục ra bàn, say như chết.
Ninh Thư: ...
Ninh Thư nói với An Noãn: "Tống Ngưng say, tôi phải về trước đây."
"Không sao đâu, anh cứ đưa cô Tống về trước đi." An Noãn vội đáp. Ninh Thư ừ và dìu Tống Ngưng rời khỏi nhà hàng.
Nhìn theo dáng hai người, lại nhìn chiếc đĩa chưa chạm vào mà An Noãn trào dâng cảm xúc tủi hờn và xót xa.
Cô muốn mời một bữa thật lòng nhưng lại thành ra như vậy. An Noãn sờ trái tim, khó chịu quá.
Ninh Thư nhét Tống Ngưng say như chết vào trong xe, thắt dây an toàn cho cô và đưa cô về biệt thự.
Mới xuống xe cái là Tống Ngưng đã nôn thốc nôn tháo rồi dựa vào người Ninh Thư, nhõng nhẽo với Ninh Thư: "Cung Lạc, em khó chịu."
"Khó chịu mà không biết uống ít đi à?" Ninh Thư bực, đi rót nước cho Tống Ngưng. Tống Ngưng ngủ trên sô pha, Ninh Thư đi qua lay cô, "Dậy uống nước đi."
Tống Ngưng dặt dẹo uống nước rồi nhìn sang Ninh
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/quyen-3-ninh-thu-rat-la-lap-di/1435220/chuong-421.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.