Sở Du không biết là nên nói Vệ Uẩn có tâm tư tinh tế hay là nói mỗi lần hắn đều vừa vặn chạm vào điểm đó.
Mỗi lần trong lòng nàng khó an, người này kiểu gì cũng sẽ đúng lúc đi tới, trấn an nàng.
Nàng cầm tay hắn, chậm rãi nói: “Cũng may là chàng đã đến,” Nói xong, nàng ngẩng đầu, nhìn hắn cười lên: “Vừa rồi ta cảm thấy, chàng cách ta rất xa.”
Xa đến mức khiến nàng bỗng nhiên hiểu ra, cái gì gọi là hối giao phu tế mịch phong hầu*.
*Đây là một câu thơ trong bài thơ “Khuê oán” của nhà thơ Vương Xương Linh. Bài thơ miêu tả tâm trạng, tình cảm… của người trực tiếp ra chiến trận, Khuê oán mang nỗi sầu của người thiếu phụ có chồng đang tham gia chinh chiến. Người đàn bà này trẻ tuổi ở nơi khuê các, thơ dại không biết gì, chỉ khi thấy cảnh xuân mới biết là mình nhớ chồng. Câu thơ trên được dịch nghĩa ra là: Bỗng hối hận đã để chồng đi tòng quân để kiếm phong hầu.
“Ta biết,” Vệ Uẩn kéo tay nàng, hắn rũ mặt mày xuống, chậm rãi nói: “A Du, con đường tương lai của ta rất dài, chính ta cũng không biết là ta sẽ đi đến bước nào. Ta cũng sợ quyền thế mê hoặc ánh mắt ta, sợ vinh hoa đục khoét trái tim ta, cho nên ta nói với bản thân, trước kia ta là Vệ Uẩn, sau này ta chỉ có thể là Vệ Hoài Du. Cả đời này, ta mãi mãi phải giống như lúc ban đầu thích nàng, tình cảm này sạch sẽ, không chứa được một chút
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/son-ha-cham/1735066/chuong-124.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.