Dịch: Hoa Gia Thất Đồng
Trở về từ vùng núi phía sau Dược Vương Sơn Trang, Tô Trần đến đại viện của Tạp Dịch Đường đổi lấy một tấm lệnh bài chấp sự đê cấp.
Có là chấp sự đê cấp thì vẫn là tạp dịch thôi, nhưng địa vị của y lúc này đã cao hơn những tiểu tạp dịch thấp kém nhất một bậc, lại có được một đặc quyền nho nhỏ: từ đây y đã có thể tự chọn lấy nhiệm vụ tạp dịch, không còn bị những chấp sự cao cấp, trung cấp khác tùy ý chỉ định nữa.
Có được quyền lợi này, về sau Tô Trần đã có thể chọn những việc tạp dịch có thu nhập khá khẩm và linh hoạt mà làm.
Tuy nhập môn đã tám tháng, đột phá được hạ đan điền, thành quả của y cũng chẳng đáng là gì giữa một Dược Vương Bang to lớn như thế. Song ở Tạp Dịch Đường này, chuyện như vậy vẫn gây nên chấn động nho nhỏ. Đối với đệ tử Tạp Dịch Đường mà nói, đây là sự việc rất hiếm thấy.
oooOoOoOooo
Sau khi lãnh nhận thẻ bài, việc chuyển giao nhiệm vụ coi sóc ruộng dược thảo cũng đã xong, Tô Trần lĩnh được chín viên bạc vụn từ chỗ vị tiên sinh trông giữ sổ sách.
Tô Trần sờ sờ mấy viên bạc vụn ấy. Chín viên bạc vụn hực lên mùi hôi của tiền, đựng trong túi vải đánh lên mấy tiếng lách cách, khiến y cảm nhận được một niềm hân hoan không thể tả thành lời, hài lòng khôn xiết. Trong lòng y bấy giờ nhiều thứ cảm xúc đan xen.
Ngày trước, khi còn đánh cá ở thôn Chu, vất vả làm lụng
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/ta-la-tien-pham/243259/chuong-31.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.