“Đầu bếp và những người phụ việc của ông ta thề là chỉ có duy nhất hai người thợ may ở gần Phu nhân Emma trong bếp chiều qua.”
Blake liếc mắt sắc lẻm sang Goerge Nhỏ khi nghe tin. “Hai người thợ của lão Lascey á?”
Phó tướng của Amaury gật đầu.
“Mẹ kiếp!” Nâng kiếm lên chém vào cái cột chàng đang luyện tập lúc phó tướng của Amaury bước vào, chàng hỏi. “Là những ai?”
“Cô bé tóc vàng và người phụ nữ đang hẹn hò với lão Sebert.”
Lôi kiếm ra khỏi cái trụ, Blake cân nhắc khi vung kiếm chém vào cột lần nữa. “Có ai đứng gần cốc rượu của Amaury hay siêu thuốc của phu nhân Emma không?”
“Ông ta không nhớ là cô nàng tóc vàng có đứng gần không, nhưng bồ của Sebert thì có đứng nói chuyện với phu nhân Emma khi cô ấy đang sắc thuốc.”
Mặt Blake cứng lại. “Cậu đã báo với Amaury chưa?”
“Chưa, cậu ấy vẫn còn ở trên gác khi tớ… Ôi Thánh thần ơi,” George Nhỏ thốt lên đầy kinh ngạc.
Để mặc thanh kiếm trên trụ, Blake quay về phía George chửi thề. Rồi chàng cũng tự cười khùng khục khi nhìn theo ánh mắt của người phó tướng và thấy Amaury đi vào. Có vẻ như lão thợ may đã hoàn thành vài món đồ mới. Đôi ủng te tua của Amaury đã được thay bằng một đôi mới toe. Chiếc áo chẽn cũ kỹ sờn rách được thay bằng một chiếc áo chẽn màu xanh không chê vào đâu được với măng sông tay áo lòng thòng đến tận sàn nhà. Và trên đầu chàng giờ là một chiếc mũ vành, cắm một chiếc lông vũ lớn, ve vẩy khi
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/the-deed/1018990/chuong-11.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.