Hắc y nữ nhân muốn ngăn cản nhưng không kịp, ống tiêu bên môi Chương Sĩ Bằng liên tục tấu lên những tiếng “U... lu! U... lu!” thoắt trầm thoắt bổng.
Tiêu thanh không lớn nhưng rất trong trẻo, từng tiếng từng tiếng một như xoáy vào tâm khảm. Âm trầm thì như thiếu phụ khóc chồng, thê thiết đoạn trường, khiến người nghe khó ngăn được dòng lệ thảm. Còn âm bổng thì sắc ngọt cao vút tận trời xanh.
Tráng nhưng lại bi, càng khiến anh hùng khó cầm nước mắt.
Tiêu khúc này thật phù hợp với tâm trạng Triển Bạch lúc này, chàng chợt nhớ đến hình ảnh phụ thân thảm tử, tiếp theo là vẻ ủ ê của mẫu thân chàng cho đến lúc lìa trần, rồi tất cả những hoạn nạn thống khổ mà chàng gặp phải từ khi mẫu thân qua đời.
Từng sự việc từng sự việc chầm chậm diễn qua trong tâm não, chàng thổn thức từng cơn quên mất đại địch trước mắt, quên cả mình đang ở nơi nào.
Hắc y thiếu nữ vốn biết trước sự lợi hại nên từ lúc đầu đã ngưng thần giới bị, nên chưa bị tiếng tiêu làm tổn hại. Nhưng nhìn thấy Triển Bạch mặt ủ mày ê lệ thảm tuôn trào thì biết chàng đã bị tiếng tiêu khống chế thần hồn rồi. Vội kêu lớn :
- Chương thúc thúc! Như vậy là không công bằng!
Thì ra Mộ Dung trang chủ Trích Tinh Thủ Mộ Dung Hàm dùng trọng lễ để lôi kéo quần hùng, lại coi như thủ túc nên không chỉ Trích Tinh Thủ xưng huynh xưng đệ mà cả đại tiểu thư Mộ Dung Hồng cũng theo đó mà xưng thúc xưng bá, âu đó cung
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/thien-phat-quyen/1267446/chuong-11.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.