TIÊN LỘ YÊN TRẦN
Nguyên tác: Quản Bình Triều.
Dịch thuật: Văn Đàn Việt Nam
Quyển 10: Phần hoa đãng nguyệt vấn tiền trần.
-----o0o-----
Chương 160:Thiệt thượng thước kim, trớ anh hoa dĩ đương nhục
Có lẽ, Khấu Tuyết Nghi một trượng đánh chết La Tử Minh, trong những người ở ngoài trường đấu, chỉ có Trương đường chủ của nàng là nhìn thấy rõ.
Thấy quang hoa kim bách xuyên qua cơ thể, Tỉnh Ngôn đột nhiên đại ngộ:
"Thì ra như thế! Cuối cùng cũng minh bạch quang hoa trên đầu La Tử Minh là chuyện gì!"
"Thường nghe người già kể, ác nhân trước khi ngã chết, trên đầu thường điềm báo hiệu. Hôm nay xem ra, tên Hỏa ảnh diêm la tội ác chồng chết đó, cái gọi là tam hoa tụ đỉnh, chỉ bất quá là điềm báo hắn chết dưới linh trượng mà thôi!"
Không giống như bản thân vừa rồi giết Phong Như Hối, lần này y thấy La Tử Minh chết dưới trượng của Tuyết Nghi thì cảm thấy rất thống khoái. Y khi nãy nghe La Tử Minh chính miệng thừa nhận chính hắn đã phóng hỏa giết người. Lúc này, thấy La Tử Minh bị chính lửa của hắn thiêu hủy, đúng là ứng câu "Thiên lý tuần hoàn, báo ứng không sai!"
Lúc này, bọn người Trâu Ngạn Chiêu thì thầm với nhau, nói bọn giáo đồ tà giáo, cuối cùng cũng không thoát khỏi hỏa hình của Chúc Dung đại thần. Bọn Trâu Ngạn Chiêu nhận định, đạo quang diễm của Tỉnh Ngôn lúc diệt trừ ác hồn trên người Phong Như Hối, cũng nhất định là thiên hình của Chúc Dung hỏa thần.
Khấu Tuyết Nghi
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tien-lo-yen-tran/833848/quyen-10-chuong-160.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.