TIÊN LỘ YÊN TRẦN
Nguyên tác: Quản Bình Triều.
Dịch thuật: Văn Đàn Việt Nam
Quyển 7: Mỹ nhân như ngọc, kiếm như hồng.
-----o0o-----
Chương 119: Lệ ngưng u mộng, dữ thùy thác phó hoa minh.
Hảo hán phần nhiều đều ít học, tiểu nhân hầu hết kẻ đọc thư.
Lời dân gian.
"Khoái quá khoái quá! Loại người vô sỉ như thế, đáng ăn một cước lắm. Xem gã sau này còn dám đến Tứ Hải đường làm loạn không!"
"Chỉ không biết, tên này cũng là đệ tử đạo môn, nhưng vì sao lại đê hèn như thế?"
Trong lúc la lớn thống khoái, Tỉnh Ngôn không khỏi có chút nghi hoặc. Triệu Vô Trần này, xấu tốt gì cũng là hảo hữu của Hoa Phiêu Trần, lại được Hoàng Nhiễm ngưỡng mộ, nếu theo cách nói "Vật họp theo loài, người chia theo bầy", tên này làm sao có thể nói ra mấy lời nhơ bẩn như vừa rồi chứ.
Kì thật thiếu niên có chỗ không biết. Trên thế gian này có một loại người, hình dáng bề ngoài rất thu hút, nhưng bản chất lại vô cùng xấu xa. Loại người này, nếu gặp người ngưỡng mộ mình thì tự động che giấu tâm tư xấu xa, tạo ra dáng vẻ phong lưu, cùng người khác hóng gió thưởng trăng, xướng họa thi thơ. Nhưng một khi gặp phải người xem thường mình, thì lại tự động bộc lộ ra một bản chất khác.
Triệu Vô Trần chính là dạng tiểu nhân theo thời như thế. Tên này nguyên là người của thế gia đại tộc ở Yết Dương, nghe nói tổ tiên là hậu duệ của Nam Việt quốc vương của nước
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tien-lo-yen-tran/833911/quyen-7-chuong-119.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.