***Note: đóa hoa quỳnh sớm nở tối tàn: ý nghĩa là 1 sự việc chỉ diễn ra trong 1 khoảnh khắc mà thôi ^^!
Đoạn thơ trong chap trích từ bài : When The Lamp Is Shattered (khi đèn nát tan) một trong các bài thơ của Shelley (Trích từ phần dịch của trang thơ Đỗ Tư Nghĩa)
Mấy ngày qua, Snape không đi thăm đứa trẻ kia, chuyện giả tạo như vậy y không thèm làm.
Hơn nữa, y cũng tin rằng mình không thèm đếm xỉa tới chính là món quà đứa trẻ kia mong muốn nhất.
Ngày thứ năm, y lên lớp độc dược của Ravenclaw và Hufflepull, không thể không nói y thật sự muốn trốn tránh, hơn nữa mỗi ngày đều nhịn không được mà hướng tầm mắt xuống hai dãy bàn.
Nghĩ xem, tới khi y phát hiện ra trong đám học trò hoàn toàn không có gương mặt trong trí nhớ tâm tình của y thế nào, y cứ như một kẻ ngu một mực trốn tránh, đột nhiên lại phát hiện ra hết thảy đều là âm mưu!
Năm thứ 5 căn bản không có ai gọi là Daniel, cũng không có gương mặt như vậy.
Snape thực phẫn nộ, xăm xoi trừ một đống điểm của hai học viện xong y về thẳng hầm, lấy danh sách toàn bộ học trò trong trường trên giá sách xuống, mấy ngày nay y cố tình quăng nó ở tầng dưới cùng để mình nhìn không tới, nhưng bây giờ y vội vàng lật xem, mỗi một trang, tình cả ảnh chụp đều vội vàng xem hết, mãi đến tận khuya y mới xem hết tất cả.
Không có, hoàn toàn không có.
Đứa trẻ đó nói dối, có lẽ tên cậu ta là
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/tinh-phi-dac-di/1829220/chuong-15.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.