Bên sông Tần Hoài, đèn lồng đỏ thắm, ca múa tưng bừng.
Mộ Khanh Hoàng giả dạng thành công tử, đứng ở đầu mũi thuyền màu đen, thuyền chạy chầm chậm xuôi dòng, nàng ngẩng đầu nhìn, thấy trên ban công hai bên bờ sông có rất nhiều nữ nhân mang tấm lụa mỏng che mặt đang nằm sấp nơi lan can, trang phục sặc sỡ xinh đẹp, cười duyên dịu dàng ngoắc ngoắc nam khách trên những con thuyền đi ngang qua lầu mình.
Đàn sáo vang lên lả lướt, nhuyễn ngọc ôn hương yêu kiều trong ngực, ngươi đùa ta dụ, tiếng cười phù phiếm khoa trương, đây quả thật là một nơi rất tốt để phát tiết, để trụy lạc.
Nhìn tình cảnh này, nàng lơ đãng nhớ tới mấy câu thơ, ‘Đương thời niên thiếu thanh sam bạc. Kỵ mã ỷ tà kiều, Mãn lâu hồng tụ chiêu. Thuý bình kim khuất khúc, Tuý nhập hoa tùng túc... (1)
(1) Bài ‘Bồ tát man số 4’ của Vi Trang. Những câu thơ này có nghĩa là: Khi đó còn niên thiếu, mặc áo xanh mỏng manh. Ta cưỡi ngựa, nàng đứng tựa nghiêng nghiêng trên chiếc cầu, Những tay áo đỏ vẫy gọi khắp trên lầu. Tấm bình phong phỉ thúy dát vàng gấp khúc, Khi say thì ngủ lại trong bụi hoa...
không trách được nam nhân đều thích tới đây chơi.
Lần này đi ra ngoài không dẫn theo ai khác ngoài bốn người trong đám Võ Đại cùng với Ngọc Loan. Nha đầu kia đang vừa dùng tay che mắt vừa len lén nhìn ngó, vẻ mặt cực kỳphong phú, rõ ràng là xấu hổ nhưng lại áp chế không nổi lòng hiếu kỳ.
Mộ Khanh Hoàng gõ lên đầu Ngọc Loan một cái, bỗng chốc “xoạch” một tiếng mở ra cây quạt cán ngọc trên tay, cười nói: "hiện tại em đang đóng vai một trang nam tử hán, muốn nhìn ngắm gì thì cứ quang minh chính đại nhìn ngắm cho ta.”
"Quận chúa, nữ nhân
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/trung-sinh-lai-lam-doc-phu/2663377/chuong-41.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.