Sông hộ thành bao quanh bốn phía hoàng thành. Sông Đồng Tử vốn cách hoàng thành xa nhất, chảy ngầm từ con đường lát đá Đông Khuyết Môn đến Nam Thành Môn, dài mười chín trượng, sâu hơn ba trượng, mặt sông rộng mênh mông vô bờ, sâu không thấy đáy, nước sông từ hướng Đông Nam chảy ra đến sông Ngự.
Cưỡi ngựa từ hoàng cung đến Nam Thành Môn, hắn chỉ dùng vỏn vẹn ba mươi phút đồng hồ, vung đứt roi ngựa trong tay. Cưỡi ngựa lao qua cửa thành, những dấu chân hỗn loạn và vết máu rõ rệt trên bờ sông, lẫn lộn đan xen, nhưng có thể khiến người ta vừa nhìn đã thấy chính xác dấu chân nhỏ dứt khoát lẫn trong vũng bùn nhuốm máu kia.
Tấn Trừ lăn xuống ngựa, gần như bổ nhào chạy như điên về chỗ những dấu chân máu. Lúc này trên người hắn không còn thấy vẻ uy nghi của Thái tử trước kia, cát phục đỏ thẫm thêu đoàn long bị gió thổi bung ra, giày kiều đầu cũng chạy đến rơi mất, ngay cả đông châu trên phát quan cũng vì chạy vội mà rơi xuống, trông đầy vẻ nhếch nhác.
Thân tín của Thái tử cũng vội vã xuống ngựa đi theo hắn, thấy hắn rã rời như hồn bay phách lạc trước những vết máu đỏ sậm ngổn ngang, không khỏi nâng tay áo lau nước mắt, lại qua đỡ hắn, trong miệng nghẹn ngào an ủi: "Lúc này Điện hạ hãy lấy quý thể làm trọng, vạn lần nén bi thương..."
Tấn Trừ mặc cho người bên cạnh dìu hắn đứng dậy, đôi môi không có huyết sắc mấp máy: "Ta... không sao... không sao." Lúc nói, hai mắt hắn không
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/xieng-xich/967589/chuong-83.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.