‘Cái gã Drew đó thật không thể tin được!’. Lydia tuyên bố, khi đang nằm ườn trên cái ghế làm bằng gỗ liễu ở sân trong vào cuối chiều ngày thứ bảy. Cô hí húi vặn nắp lọ sơn móng tay màu đen mới của mình.
‘Hoàn toàn chính xác’, Katie đồng tình.
‘Chị tự hỏi, không biết có bao giờ anh chàng đó ngừng nói đến một phút không?’ Lizzie ngao ngán, vừa nói vừa xoa kem chống nắng vào chân.
‘Ồ, thôi nào’, Jane cắt ngang lời kêu ca của mấy cô em, ‘có lẽ anh ấy chỉ hơi hồi hộp tí thôi mà. Thử tưởng tượng xem, nếu mình phải đến một đất nước hoàn toàn xa lạ, và phải ở cùng những người mình chẳng hề quen biết…’.
‘Thì cũng không thể kỳ quặc như thế chứ’, Lizzie nói, khi những âm thanh của bản Lohengrin từ phòng âm nhạc mới của bố lọt qua cửa sổ. ‘Nói cho cùng, anh ta cũng đã sống ở Anh đến tận 10 tuổi cơ mà’.
‘Mà anh ta cũng chẳng có vẻ lạ lẫm với bất cứ cái gì nhỉ?’. Lydia thêm vào, gác chân lên lòng Katie rồi bắt đầu sơn móng chân. ‘Ồ, nhưng em quên, anh ta đúng là người gác cửa chân chính cho một trong những khách sạn hiện đại nhất của Mỹ’.
Cô nhại giọng Boston của Drew khiến mấy cô chị cười khúc khích.
‘Yên nào’, Jane nài nỉ, hơi nhăn mặt vì vẫn còn đau cổ tay. ‘Cậu ấy có thể nghe thấy chúng ta nói chuyện đấy’.
‘Ồ không đâu’, Lizzie cười phá lên. ‘Anh ta đang ở trên gác “tẩy trần”’.
‘Chẳng hiểu nổi lối diễn đạt của anh ta nữa’, Katie nói. ‘Tại sao anh ta không
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/yeu-lam-gian-voi/2381377/chuong-7.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.