Chuyện của Lữ Tiên Chi, Hàn Dịch Huyên vốn đã biết rõ từ lâu.
Vụ cựu Phó thị trưởng bị chính con rể hạ bệ rồi trong tù tự sát vì sợ tội, dù ở cái đất Dương Thành nơi những tin sốt dẻo thay đổi từng ngày, dù đã trôi qua bốn năm năm, vẫn là chủ đề bàn tán trà dư hậu tửu.
Người con rể đại nghĩa diệt thân, giờ phất lên như diều gặp gió, chính là Lăng Tranh Ngạn. Còn người con gái của ông phó thị trưởng, kẻ chịu số phận nghiệt ngã, không ai khác ngoài Lữ Tiên Chi.
Khi còn là thẩm phán, vị Phó thị trưởng đã nhận hối lộ xử án oan, nạn nhân chính là cha của Lăng Tranh Ngạn. Ông cụ là người cương liệt, uống nửa chai thuốc trừ sâu để minh oan bằng cái chết, nhưng vị thẩm phán ấy vẫn thăng quan tiến chức, đường quan lộ rộng mở.
Những chuyện về sau, không ngoài việc Lăng Tranh Ngạn sau khi trưởng thành cố ý tiếp cận Lữ Tiên Chi, nhẫn nhục chịu đựng, nếm mật nằm gai, thu thập chứng cứ, cuối cùng thành công báo thù cho cha, đồng thời góp phần quét sạch cái ác cho đời.
Trong các tiểu thuyết ngôn tình, mô-típ này đã được khai thác đến nhàm chán.
Phó thị trưởng sợ tội tự sát, một mạng đền một mạng, nhưng Lăng Tranh Ngạn và Lữ Tiên Chi cũng không thể trở lại như xưa. Hai người ly hôn, Lữ Tiên Chi mới phát hiện mình đã mang thai, bỏ sang Anh nương nhờ họ hàng xa. Về sau có lẽ cuộc sống bên đó không dễ dàng, hai tháng trước, cô dẫn con trai trở lại Dương
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/khong-phai-ta-tre-hen-thuc-nghieu/2918209/chuong-2.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.