Dịch: Duẩn Duẩn
Tối hôm đó Ôn Ngôn Trăn về nhà, Phạm Ca và anh chia phòng ngủ, anh cũng không nói gì. Nửa đêm, Phạm Ca bị một bàn tay vuốt ve trên mặt đánh thức. Ôn Ngôn Trăn đang ngồi trước giường cô, cả người nồng nặc mùi rượu.
Anh cúi đầu, giọng nói khản đặc say mèm.
"Chuyện này anh chỉ nói một lần rồi thôi, sau này sẽ không nhắc đến nữa. Phạm Ca à, anh và Lạc Trường An chỉ có một lần duy nhất. Lần đó cô ta mặc quần áo của em, ban đầu anh cứ tưởng là em, nên đã xuôi theo. Nhưng đến khi nhìn rõ không phải là em, anh vẫn không cự tuyệt!"
"Phạm Ca, anh thật sự xin lỗi!"
Anh nói điều này rất vội vàng, dường như đã dùng hết can đảm cả một đời. Nói xong cũng không dám quay đầu lại.
Đàn ông không hiểu chuyện sẽ nghĩ rằng, dù sao đó cũng chỉ là một lần lầm lỡ trót dại, nhưng họ đâu biết, đối với phụ nữ mà nói, dẫu một lần hay một trăm lần thì vẫn là phản bội, nó lưng lửng ở đâu đó không xa, không gần và day dứt... Phạm Ca bỗng nhiên nhớ tới những lời mà bạn mình từng nói: "Ôn Ngôn Trăn thật sự rất giống anh chàng Julien đẹp trai trong tiểu thuyết Đỏ và Đen. Bản tính trời sinh ích kỷ, chỉ biết đòi lấy mà không biết cho đi. Chung tình với người đàn ông như vậy rất mệt mỏi."
Quả đúng như vậy!
Sau khi Ôn Ngôn Trăn bỏ đi, Phạm Ca thơ thẩn tới phòng của trẻ con. Cô đứng trước nôi của Tiểu Cao hồi lâu, sau đó lúc
Truyện được đăng tại truyenso.com. Đọc tiếp tại đây: http://truyenso.com/pham-ca/1810879/chuong-84.html
Chính sách bảo mậtQuy định nội dungBản quyềnĐiều khoảnQuyền riêng tư
Website hoạt động dưới Giấy phép truy cập mở Creative Commons Attribution 4.0 International License.